— Милая моя! — всплеснула руками тетушка Аксал. — Уж не думаешь ли ты, что королю нечем будет позавтракать, если я возьму из кладовой кое-что для мальчика? Клянусь зеркалами, наш Топсед скоро лопнет от жира. Сейчас же кушай! Слышишь? Ну то-то!.. А когда вы отправитесь в Башню смерти?

— Сегодня же ночью… Только пропустит ли нас стражник?

— Ну еще бы! Ведь вы же королевские пажи!

— Пусть только попробует не пропустить, — сказала совсем расхрабрившаяся Яло. — Я его так разделаю, как ему и не снилось.

Оля удивленно посмотрела на Яло, усмехнулась и только покачала головой.

Глава восьмая,

в которой Оля и Яло проникают в Башню смерти

Глубокой ночью, наполняя умолкнувший город звоном, по улице промчалась карета, запряженная четверкой лошадей. Миновав окраину, она подкатила к огромной башне, темный силуэт которой вздымался над городом и исчезал где-то в облаках.

Из кареты легко выскочили две небольшие фигурки. Навстречу им из темноты вышел рослый стражник.

— Именем короля, — крикнул он, взмахивая алебардой, — здесь запрещено ходить и ездить!

— Подумаешь! — раздалось в ответ. — Если бы ты и умом был так же велик, как ростом, ты давно бы понял, что перед тобой пажи его величества!

— Простите, господа королевские пажи! — испуганно забормотал стражник. — Кругом такая темень, что и мать родную не узнаешь. Одно мгновение, я сейчас засвечу факел…

Вспыхнул факел.

Сгибаясь так, что тело его начало походить на букву Г, стражник открыл Оле и Яло тяжелую стеклянную дверь.

— В нашем глухом месте редко доводится видеть таких высокопоставленных особ… Только министр его королевского величества Нушрок и посещает нас, — продолжал оправдываться стражник.

— Пожалуйста, не кланяйтесь нам так низко, — сказал паж с родинкой на правой щеке. — А Нушрок часто бывает у вас?

— Присутствует при каждой казни… И сегодня вечером он приезжал, да только как услышал, что казнь отложена, разгневался и уехал. А уж как он кричал — и вспомнить страшно!

— А зачем же Нушрок приезжает сюда в дни казни?

— Да неужели вы не знаете? — Стражник огляделся по сторонам и понизил голос: — Ведь он ключи от кандалов заключенных никому не доверяет, всегда при себе держит. Он всегда сам и последнюю команду подает… Весь трясется, глаза наливаются кровью… Известно, коршунская порода…

Девочки молча переглянулись.

— Скорей наверх! — шепнула Оля и протянула Яло руку.

Ступени винтовой лестницы гулко зазвенели под их ногами. Через полминуты они очутились в полной темноте.

— Мне страшно, Оля, — зашептала Яло, — давай вернемся.

— Вперед, Яло, вперед!

Лестница круто уходила вверх. Вспугнутые шумом шагов, во мраке заметались летучие мыши, наполняя воздух трепетом и шуршанием. Казалось, их было тысячи. Некоторые мыши проносились так близко, что задевали девочек своими невидимыми крыльями.

— Олечка, милая, вернемся!

— Вперед, Яло, вперед!

В темноте блеснули и скрылись два зеленоватых глаза, кто-то дико захохотал и заплакал, и бесконечное эхо полетело по пролетам лестницы, повторяя эти страшные звуки.

— Кто это, Олечка?..

— Наверное, сова, Яло… Мне тоже страшно… Очень страшно, Яло!.. Но мы должны идти! Мы должны спасти Гурда!

Гулко звенит лестница. Сколько ступеней осталось позади? Быть может, сто, а быть может, и тысяча… А вокруг свист и шелест невидимых крыльев, хохот и стоны.

— Хочешь, Яло, я расскажу тебе что-нибудь… чтобы нам не было страшно?

— Да, Олечка, расскажи, пожалуйста.

— Однажды на сборе нашего отряда… Ох, мне кажется, что это было так давно, Яло!.. Мы беседовали о том, каким должен быть пионер. К нам на сбор пришел один старый человек. У него были совсем седые волосы, а лицо веселое и ласковое. Всю свою жизнь этот человек боролся, Яло, за счастье простого народа…

Враги хотели убить его и не могли. Его заковывали в кандалы, но он бежал из тюрем. Ему было очень трудно, но он шел и шел к своей цели. И он нам сказал, что у каждого человека должна быть в жизни высокая цель… И к этой цели надо всегда стремиться, Яло, как бы трудно ни было! И потом, когда этот человек ушел, мы всем отрядом сочинили песенку. А припев у песенки такой…

И Оля негромко запела:

Ничто не остановит нас,
Нам цель ясна!
Вперед, вперед! — дала наказ
Любимая страна.
Как наши деды и отцы,
Пойдем за рядом ряд,
И каждый скажет: «Молодцы,
Хороший ваш отряд…»

Оля пела все уверенней и звонче, и Яло начала робко вторить ей. С каждой секундой голоса их крепли, и веселое эхо понесло эту песню во все уголки башни.

— Как хорошо, Олечка, мне совсем не страшно!

— Мне тоже, Яло, не страшно! Мне совсем не страшно!

Как будто испугавшись песни, умолкла сова, забились в щели летучие мыши. Вдруг откуда-то потянуло ветерком, и над головами девочек блеснули звезды. Оля и Яло поднялись на крышу Башни смерти. Рядом с ее вершиной проплывало легкое белое облако. Далеко внизу спал стеклянный город. Крохотные домики искрились в лунном свете.

Девочки оглядели площадку крыши и вскрикнули: в центре площадки, лицом к звездам, лежал закованный в кандалы мальчик. Оля и Яло быстро подбежали к нему, опустились на колени и склонились над ним, силясь услышать его дыхание. Лицо и руки Гурда были холодные.

— Мы опоздали, Оля, — прошептала Яло.

Оля, не отвечая, торопливо открыла стеклянную фляжку и брызнула в лицо мальчика водой. У Гурда слабо дрогнули веки.

— Яло! Скорей! Поддержи его голову…

Стеклянная фляжка застучала о зубы мальчика.

Он сделал судорожный глоток и застонал.

— Гурд, милый, открой глаза… Ты слышишь нас?

— Гурд!

Не открывая глаз, мальчик едва слышно спросил:

— Вы пришли казнить меня?

— Мы твои друзья, Гурд!

— Это мне снится… — прошептал Гурд. — Не уходите только… снитесь мне еще…

— Мы пришли спасти тебя!

Мальчик с трудом открыл глаза.

— Кто вы?..

— Нас зовут Оля и Яло… Только ты, пожалуйста, ни о чем не спрашивай нас сейчас. Ты очень слаб…

— Вы уйдете?..

— Мы уйдем, но мы непременно вернемся за тобой… Мы спасем тебя! Ты должен немного окрепнуть. В этом пакете пища для тебя.

Далеко-далеко на востоке посветлело небо. Девочки поднялись.

— До свиданья, милый Гурд!

— Не уходите…

— Мы вернемся, Гурд!

— Я буду вас ждать… — прошептал мальчик.

Оля и Яло быстро сбежали по лестнице. Они больше не замечали летучих мышей, не слышали хохота и стонов совы.

Стражник снял перед ними шляпу. Девочки растолкали уснувшего кучера, и Оля крикнула:

— Во дворец!

Звеня сбруей, лошади помчались по дороге.

Через час, укладывая девочек спать, тетушка Аксал ласково ворчала:

— Ах, фазанята, и откуда у вас столько смелости, добрые вы мои девочки! Все сердце у меня исстрадалось, пока я вас дождалась.

Оля устало потянулась в постели и, уже засыпая, проговорила:

— Тетушка Аксал… там у меня в кармане кусочек замазки. Я сняла мерку, как вы учили, с замка на кандалах Гурда. Пусть же ваш брат, тот, что работает в зеркальных мастерских, сделает ключ. Не забудьте, тетушка Аксал!..

Глава девятая,

в которой Оля и Яло подслушивают разговор короля с Нушроком

Поздно утром тетушка Аксал разбудила девочек. — Король, наверное, скоро захочет узнать, сколько вы насчитали зеркал, фазанята… А мне нужно успеть еще завить вам волосы.

— Мы сейчас встанем, тетушка Аксал, — сказала Оля, чувствуя, что никак не может открыть глаза. — Ох как хочется спа-ать!..

— Еще бы, не спали целую ночь!

— Еще несколько секундочек, тетушка Аксал, — умоляюще протянула Оля и вдруг рывком вскочила с постели, взметнув над собой одеяло, и рассмеялась: — Ну вот и я! С добрым утром!